Bengali | Transliteration | Literal translation |
---|---|---|
আমার সোনার বাংলা আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি| | Amar sonar Bangla Ami tomay bhalobashi | My beloved Bengal My Bengal of Gold, I love you. |
চিরদিন তোমার আকাশ, তোমার বাতাস আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি। | Chirodin tomar akash, Tomar batash, Amar prane bajae bãshi. | Forever your skies, Your air set my heart in tune As if it were a flute. |
ও মা, ফাগুনে তোর আমের বনে ঘ্রাণে পাগল করে-- মরি হায়, হায় রে ও মা, অঘ্রানে তোর ভরা খেতে, আমি কী দেখেছি মধুর হাসি।। | O ma, Phagune tor amer bone Ghrane pagol kôre, Mori hae, hae re, O ma, Ôghrane tor bhôra khete Ami ki dekhechhi modhur hashi. | In spring, O mother mine, The fragrance from your mango groves Makes me wild with joy, Ah, what a thrill! In autumn, O mother mine, In the full blossomed paddy fields I have seen spread all over sweet smiles. |
কী শোভা, কী ছায়া গো, কী স্নেহ, কী মায়া গো,-- কী আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে, নদীর কূলে কূলে। | Ki shobha, ki chhaya go, Ki sneho, ki maea go, Ki ãchol bichhaeechho Bôţer mule, Nodir kule kule. | Ah, what beauty, what shades, What an affection, and what tenderness! What a quilt have you spread At the feet of banyan trees And along the banks of rivers! |
মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মতো- | Ma, tor mukher bani Amar kane lage Sudhar moto- | Are like nectar to my ears. Ah, what a thrill! If sadness, O mother mine, Casts a gloom on your face, My eyes are filled with tears! |
মা তোর বদন খানি মলিন হলে আমি নয়ন ও মায় আমি নয়ন জলে ভাসি সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি| | Ma tor bodonkhani molin hole ami noyon o may ami noyonjole bhashi sonar bangla, ami tomay bhalobashi! |
Listen 'Amar Sonar Bangla' here
No comments:
Post a Comment