পৃষ্ঠাসমূহ

Wednesday, August 10, 2011

BANGLADESH NATIONAL ANTHEM


       BengaliTransliterationLiteral translation
আমার সোনার বাংলা
আমার সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালবাসি|


Amar sonar Bangla
Ami tomay bhalobashi
My beloved Bengal
My Bengal of Gold,
I love you.
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস
আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি।
Chirodin tomar akash,
Tomar batash,
Amar prane bajae bãshi.
Forever your skies,
Your air set my heart in tune
As if it were a flute.
ও মা,
ফাগুনে তোর আমের বনে
ঘ্রাণে পাগল করে--
মরি হায়, হায় রে
ও মা,
অঘ্রানে তোর ভরা খেতে,
আমি কী দেখেছি মধুর হাসি।।
O ma,
Phagune tor amer bone
Ghrane pagol kôre,
Mori hae, hae re,
O ma,
Ôghrane tor bhôra khete
Ami ki dekhechhi modhur hashi.
In spring, O mother mine,
The fragrance from your mango groves
Makes me wild with joy,
Ah, what a thrill!
In autumn, O mother mine,
In the full blossomed paddy fields
I have seen spread all over sweet smiles.
কী শোভা, কী ছায়া গো,
কী স্নেহ, কী মায়া গো,--
কী আঁচল বিছায়েছ
বটের মূলে,
নদীর কূলে কূলে।
Ki shobha, ki chhaya go,
Ki sneho, ki maea go,
Ki ãchol bichhaeechho
Bôţer mule,
Nodir kule kule.
Ah, what beauty, what shades,
What an affection, and what tenderness!
What a quilt have you spread
At the feet of banyan trees
And along the banks of rivers!
মা, তোর মুখের বাণী
আমার কানে লাগে
সুধার মতো-
Ma, tor mukher bani
Amar kane lage
Sudhar moto-
Are like nectar to my ears.
Ah, what a thrill!
If sadness, O mother mine,
Casts a gloom on your face,
My eyes are filled with tears!
মা তোর বদন খানি মলিন হলে
আমি নয়ন
ও মায় আমি নয়ন জলে ভাসি
সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালবাসি|
Ma tor bodonkhani molin hole
ami noyon
o may ami noyonjole bhashi
sonar bangla,
ami tomay bhalobashi!






Listen 'Amar Sonar Bangla' here

No comments:

Post a Comment